Conditions d’utilisation

Introduction

Le site internet www.tryriot.com (ci-après le « Site »), édité par la société Riot Security, Inc. (ci-après « Riot Security » ou « nous »), permet d’accéder à la solution Riot (ci-après la « Solution Riot ») destinée aux entreprises et visant à former et sensibiliser les employés aux risques liés à la cybersécurité (ci-après les « Services Cybersécurité »).  

Les présentes conditions d’utilisation (ci-après les « Conditions ») s’appliquent à toutes sociétés souhaitant bénéficier des Services Cybersécurité proposés par Riot Security (ci-après les « Clients »).

Les présentes Conditions régissent votre souscription aux Services Cybersécurité et votre utilisation de la Solution Riot dans ce cadre. 

Votre accord avec nous comprend les présentes Conditions et notre Politique de protection des données personnelles  (ci-après ensemble « Accords »). Vous reconnaissez avoir lu et compris les Accords, et acceptez d’être lié par eux.

Si vous n’êtes pas d’accord avec (ou ne pouvez pas vous conformer à) nos Accords, vous ne pouvez pas souscrire aux Services Cybersécurités, ni utiliser la Solution Riot par conséquent, mais veuillez nous en informer par e-mail à l’adresse support@tryriot.com afin que nous puissions essayer de trouver une solution. 

Communications

En créant un Compte sur la Solution Riot, vous acceptez de vous abonner aux newsletters (bulletins d’information), au matériel de marketing ou de promotion et aux autres informations que nous pouvons envoyer. Toutefois, vous pouvez choisir de ne pas recevoir tout ou partie de ces communications en suivant le lien de désinscription ou en nous en informant à l’adresse help@tryriot.com.

Facturation

Si vous souhaitez acheter un produit ou un service disponible par le biais de la solution Riot et des Services Cybersécurité (« Achat »), il peut vous être demandé de fournir certaines informations relatives à votre achat, y compris, sans s’y limiter, votre numéro de carte de crédit, la date d’expiration de votre carte de crédit et votre adresse de facturation.

Vous déclarez et garantissez que : (i) vous avez le droit légal d’utiliser toute(s) carte(s) de crédit ou autre(s) méthode(s) de paiement en rapport avec tout achat ; et que (ii) les informations que vous nous fournissez sont vraies, correctes et complètes.

Nous pouvons faire appel à des services tiers pour faciliter le paiement et la réalisation des achats. En soumettant vos informations, vous nous donnez le droit de fournir ces informations à ces tiers, conformément à notre politique de protection des données personnelles

Nous nous réservons le droit de refuser ou d’annuler votre commande à tout moment pour des raisons telles que la disponibilité du produit ou du service, des erreurs dans la description ou le prix du produit ou du service, une erreur dans votre commande ou d’autres raisons.

Nous nous réservons le droit de refuser ou d’annuler votre commande si une fraude ou une transaction non autorisée ou illégale est suspectée.

L’annulation ou la suspension des prestations par Riot Security pour des raisons non imputables à une mauvaise utilisation de la Solution Riot et des Services Cybersécurité donnera lieu à restitution du prix versé, au prorata de la période de prestations restant à courir.

Réductions

Les concours, loteries, réductions ou autres promotions (collectivement, les « Promotion(s)« ) disponibles par le biais du Site ou de la Solution Riot peuvent être régis par des règles distinctes des présentes Conditions. Si vous participez à une quelconque Promotion, veuillez consulter les règles applicables. Si les règles d’une Promotion sont en contradiction avec les présentes Conditions d’utilisation, les règles de la Promotion s’appliqueront.

Abonnements

Certains de nos Services Cybersécurité sont facturés sur la base d’un abonnement (« Abonnement(s) »). Vous serez facturé à l’avance sur une base récurrente et périodique (« Cycle de facturation » ). Les cycles de facturation sont établis sur une base mensuelle ou annuelle, en fonction du type de plan d’abonnement que vous sélectionnez lors de l’achat d’un Abonnement.

À la fin de chaque cycle de facturation, votre abonnement sera automatiquement renouvelé dans les mêmes conditions, sauf si vous l’annulez ou si Riot Security l’annule. Vous pouvez annuler le renouvellement de votre Abonnement soit sur la page de gestion de votre compte en ligne, soit en contactant l’équipe de relation clients de Riot Security.

Une méthode de paiement valide, y compris une carte de crédit, est requise pour traiter le paiement de votre abonnement. Vous devez fournir à Riot Security des informations de facturation exactes et complètes, notamment votre nom complet, votre adresse, votre état, votre code postal, votre numéro de téléphone et une méthode de paiement valide. En soumettant ces informations de paiement, vous autorisez automatiquement Riot Security à imputer tous les frais d’abonnement encourus par le biais de votre compte à ces instruments de paiement.

Si la facturation automatique ne se produit pas pour quelque raison que ce soit, Riot Security émettra une facture électronique indiquant que vous devez procéder manuellement, dans un certain délai, au paiement intégral correspondant à la période de facturation indiquée sur la facture.

Modifications des frais

Riot Security à sa seule discrétion et à tout moment, peut modifier les frais d’Abonnement pour les Abonnements. Toute modification des frais d’Abonnement prendra effet à la fin du Cycle de facturation alors en vigueur.

Riot Security vous fournira un préavis raisonnable de toute modification des frais d’Abonnement afin de vous donner la possibilité de résilier votre Abonnement avant que cette modification ne prenne effet.

Votre utilisation continue de la Solution Riot et des Services Cybersécurité après l’entrée en vigueur de la modification des frais d’Abonnement constitue votre accord pour payer le montant modifié des frais d’Abonnement.

Remboursements

Nous remboursons les contrats dans les quatorze (14) jours suivant l’achat initial du Contrat.

Contenu

Le contenu trouvé sur ou via la Solution Riot et les Services Cybersécurité est la propriété de Riot Security Vous ne pouvez pas distribuer, modifier, transmettre, réutiliser, télécharger, repartager, copier ou utiliser ledit Contenu, en tout ou en partie, à des fins commerciales ou pour votre bénéfice personnel, sans notre autorisation écrite préalable.

Le Contenu inclut notamment mais sans s’y limiter aux modèles d’e-mails d’hameçonnage ou aux cours dispensés via la Solution Riot dans le cadre des Services Cybersécurité.

Utilisations interdites

Vous pouvez utiliser la Solution Riot et les Services Cybesécurité uniquement à des fins légales et conformément aux présentes Conditions. Vous acceptez de ne pas utiliser la Solution Riot et les Services Cybersécurité :

  • De toute manière qui viole toute loi ou réglementation nationale ou internationale applicable.
  • Dans le but d’exploiter, de nuire ou de tenter d’exploiter ou de nuire à des mineurs de quelque manière que ce soit en les exposant à un contenu inapproprié ou autre.
  • Pour se faire passer ou tenter de se faire passer pour Riot Security, un employé de Riot Security, un autre utilisateur, ou toute autre personne ou entité.
  • De quelque manière que ce soit qui porte atteinte aux droits d’autrui, ou de quelque manière que ce soit qui soit illégale, menaçante, frauduleuse ou nuisible, ou en relation avec tout but ou activité illégale, frauduleuse ou nuisible.
  • Pour s’engager dans toute autre conduite qui restreint ou empêche l’utilisation ou la jouissance de la Solution Riot et des Services Cybersécurité  par quiconque, ou qui, comme nous le déterminons, peut nuire ou offenser Riot Security ou les utilisateurs de la Solution Riot et des Services Cybersécurité ou les exposer à une responsabilité.

En outre, vous acceptez de ne pas :

  • Utiliser la Solution Riot et les Services Cybersécurité  d’une manière qui pourrait désactiver, surcharger, endommager ou détériorer la Solution Riot et les Services Cybersécurité ou interférer avec l’utilisation de la Solution Riot et des Services Cybersécurité par une autre partie, y compris sa capacité à s’engager dans des activités en temps réel par le biais de la Solution Riot et des Services Cybersécurité.
  • Utiliser un robot ou tout autre dispositif, processus ou moyen automatique pour accéder à la Solution Riot et aux Services Cybersécurité à quelque fin que ce soit, y compris la surveillance ou la copie de tout matériel sur la Solution Riot et les Services Cybersécurité.
  • Utiliser tout processus manuel pour surveiller ou copier tout matériel sur la Solution Riot et les Services Cybersécurité ou à toute autre fin non autorisée sans notre consentement écrit préalable.
  • Utiliser tout dispositif, logiciel ou routine qui interfère avec le bon fonctionnement de la Solution Riot et des Services Cybersécurité.
  • Introduire des virus, des chevaux de Troie, des vers, des bombes logiques ou tout autre matériel malveillant ou technologiquement nuisible.
  • Tenter d’obtenir un accès non autorisé à, d’interférer avec, d’endommager ou de perturber toute partie de la Solution Riot et des Services Cybersécurité, le serveur sur lequel la Solution Riot est stockée, ou tout serveur, ordinateur ou base de données connecté à la Solution Riot.
  • Attaquer la Solution Riot et les Services Cybersécurité via une attaque par déni de service ou une attaque par déni de service distribué.
  • Prendre toute mesure susceptible d’endommager ou de falsifier la notation de Riot Security.
  • Tenter de toute autre manière d’interférer avec le bon fonctionnement de la Solution Riot et des Services Cybersécurité.

Utilisation interdite aux mineurs

La Solution Riot et les Services Cybersécurité  sont destinés uniquement à l’accès et à l’utilisation par des personnes âgées d’au moins dix-huit (18) ans. En accédant à la Solution Riot et aux Services Cybersécurité ou en les utilisant, vous garantissez et déclarez que vous avez au moins dix-huit (18) ans et que vous avez la pleine autorité, le droit et la capacité de conclure cet accord et de respecter toutes les conditions générales des présentes Conditions. Si vous n’avez pas au moins dix-huit (18) ans, l’accès et l’utilisation de la Solution Riot et des Services Cybersécurité vous sont interdits.

Comptes

Lorsque vous créez un compte chez nous, vous garantissez que vous avez plus de 18 ans et que les informations que vous nous fournissez sont exactes, complètes et actuelles à tout moment. Des informations inexactes, incomplètes ou obsolètes peuvent entraîner la résiliation immédiate de votre compte sur la Solution Riot.

Vous êtes responsable du maintien de la confidentialité de votre compte et de votre mot de passe, y compris, mais sans s’y limiter, de la restriction de l’accès à votre ordinateur et/ou à votre compte. Vous acceptez d’assumer la responsabilité de toutes les activités ou actions qui se produisent sous votre compte et/ou votre mot de passe, que votre mot de passe soit avec la Solution Riot ou un service tiers. Vous devez nous informer immédiatement dès que vous avez connaissance d’une violation de la sécurité ou d’une utilisation non autorisée de votre compte.

Vous ne pouvez pas utiliser comme nom d’utilisateur le nom d’une autre personne ou entité ou qui n’est pas légalement disponible pour être utilisé, un nom ou une marque de commerce qui fait l’objet de droits d’une autre personne ou entité que vous, sans autorisation appropriée. Vous ne pouvez pas utiliser comme nom d’utilisateur un nom offensant, vulgaire ou obscène.

Nous nous réservons le droit de refuser l’accès à la Solution Riot et aux Services Cybersécurité, de fermer des comptes, de supprimer ou de modifier le contenu, ou d’annuler des commandes à notre seule discrétion.

Protection des données à caractère personnel

Riot Security et le Client reconnaissent avoir une pleine et entière connaissance des obligations découlant de la réglementation relative à la protection des données à caractère personnel, résultant en particulier du règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (RGPD), ainsi que de toute autre réglementation applicable en la matière, venant s’y ajouter ou s’y substituer ultérieurement (ci-après « Réglementation Données Personnelles »), qui s’appliquent à eux en leurs qualités respectives de : 

  • responsables de traitement indépendants pour Riot Security et le Client concernant le traitement des données à caractère personnel de leurs contacts professionnels respectifs aux fins de gestion de leur relation commerciale l’un avec l’autre ; 
  • responsable de traitement pour le Client concernant le traitement des données à caractère personnel de ses employés nécessaire à la fourniture des Services Cybersécurité, dans la mesure où il en détermine les finalités et les moyens ; 
  • sous-traitant pour Riot Security concernant le traitement des données à caractère personnel des employés du Client nécessaire à la fourniture des Services Cybersécurité, dans la mesure où Riot Security agit dans ce cadre uniquement pour le compte du Client et conformément à ses instructions documentées.  En sa qualité de sous-traitant, Riot Security traite les données à caractère personnel des employés du Client conformément aux annexes 1, 2 et 3 des présentes Conditions. 

Par ailleurs, tout transfert de données à caractère personnel entre le Client – agissant en sa qualité de responsable de traitement – vers Riot Security – agissant en sa qualité de sous-traitant – est également régi par l’annexe 4 des présentes Conditions.

Propriété intellectuelle

La Solution Riot et son contenu original (à l’exclusion du Contenu fourni par les utilisateurs), ses caractéristiques et ses fonctionnalités sont et resteront la propriété exclusive de Riot Security et de ses concédants de licence. La Solution Riot est protégée par des droits d’auteur, des marques commerciales et d’autres lois des États-Unis et de pays étrangers. Nos marques et habillages commerciaux ne peuvent être utilisés en relation avec tout produit ou service sans le consentement écrit préalable de Riot Security.

Politique en matière de droits d’auteur

Nous respectons les droits de propriété intellectuelle d’autrui. Notre politique est de répondre à toute réclamation selon laquelle le contenu affiché sur la Solution Riot enfreint le droit d’auteur ou d’autres droits de propriété intellectuelle (« Infringement ») de toute personne ou entité.

Si vous êtes titulaire de droits d’auteur, ou autorisé au nom de l’un d’entre eux, et que vous pensez que l’œuvre protégée par des droits d’auteur a été copiée d’une manière qui constitue une violation des droits d’auteur, veuillez soumettre votre réclamation par courrier électronique à dmca@tryriot.com, avec pour objet : « Violation des droits d’auteur » et inclure dans votre réclamation une description détaillée de la violation présumée.

Vous pouvez être tenu responsable des dommages (y compris les coûts et les frais d’avocat) en cas de fausse déclaration ou de réclamation de mauvaise foi sur la violation de tout contenu trouvé sur et/ou par le biais de la Solution Riot sur votre droit d’auteur.

Avis et procédure DMCA pour les réclamations relatives à la violation des droits d’auteur

Vous pouvez soumettre une notification conformément à la Digital Millennium Copyright Act (DMCA) en fournissant par écrit à notre agent des droits d’auteur les informations suivantes (voir 17 U.S.C 512(c)(3) pour plus de détails) :

  • une signature électronique ou physique de la personne autorisée à agir au nom du propriétaire de l’intérêt du droit d’auteur;
  • une description de l’œuvre protégée par le droit d’auteur que vous prétendez avoir été violée, y compris l’URL (c’est-à-dire l’adresse de la page web) de l’endroit où l’œuvre protégée par le droit d’auteur existe ou une copie de l’œuvre protégée par le droit d’auteur;
  • identification de l’URL ou d’un autre emplacement spécifique sur la Solution Riot où se trouve le matériel que vous prétendez être en infraction;
  • votre adresse, votre numéro de téléphone et votre adresse électronique;
  • une déclaration de votre part selon laquelle vous pensez de bonne foi que l’utilisation contestée n’est pas autorisée par le titulaire du droit d’auteur, son agent ou la loi;
  • une déclaration de votre part, faite sous peine de parjure, que les informations ci-dessus dans votre avis sont exactes et que vous êtes le propriétaire du droit d’auteur ou autorisé à agir au nom du propriétaire du droit d’auteur.

Vous pouvez contacter notre Agent de droits d’auteur via e-mail.

Signalement des erreurs et commentaires

Vous pouvez nous fournir, soit directement à l’adresse support@tryriot.com, soit par l’intermédiaire de sites et d’outils tiers (comme Intercom), des informations et des commentaires concernant des erreurs, des suggestions d’amélioration, des idées, des problèmes, des plaintes et d’autres questions liées à la Solution Rio et aux Services Cybersécurité (« Commentaire(s)« ). Vous reconnaissez et acceptez que : (i) vous ne conserverez, n’acquerrez ni ne ferez valoir aucun droit de propriété intellectuelle ou autre droit, titre ou intérêt sur les Commentaires ; (ii) Riot Security peut avoir des idées de développement similaires aux Commentaires ; (iii) les Commentaires ne contiennent pas d’informations confidentielles ou exclusives de votre part ou de celle d’un tiers ; et (iv) Riot Security n’est soumise à aucune obligation de confidentialité en ce qui concerne les Commentaires. Dans le cas où le transfert de la propriété du Commentaire n’est pas possible en raison des lois impératives applicables, vous accordez à Riot Security et à ses sociétés affiliées un droit exclusif, transférable, irrévocable, gratuit, pouvant faire l’objet d’une sous-licence, illimité et perpétuel d’utiliser (y compris copier, modifier, créer des œuvres dérivées, publier, distribuer et commercialiser) le Commentaire de quelque manière et à quelque fin que ce soit.

Liens vers d’autres sites Web

La Solution Riot peut contenir des liens vers des sites web ou des services tiers qui ne sont pas détenus ou contrôlés par Riot Security.

Riot Security n’a aucun contrôle sur, et n’assume aucune responsabilité pour le contenu, les politiques de confidentialité ou les pratiques de tout site web ou service tiers. Nous ne garantissons pas les offres de ces entités/individus ou de leurs sites web.

VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ QUE RIOT SECURITY NE SERA PAS RESPONSABLE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE TOUT DOMMAGE OU PERTE CAUSÉS OU PRÉSUMÉS CAUSÉS PAR OU EN LIEN AVEC L’UTILISATION DE TOUT CONTENU, BIENS OU SERVICES DISPONIBLES SUR OU PAR L’INTERMÉDIAIRE DE CES SITES WEB OU SERVICES DE TIERS.

NOUS VOUS CONSEILLONS VIVEMENT DE LIRE LES CONDITIONS ET LES POLITIQUES DE PROTECTION DES DONNÉES PERSONNELLES DE TOUS LES SITES WEB OU SERVICES DE TIERS QUE VOUS VISITEZ.

Exclusion de garantie

LA SOLUTION RIOT ET LES SERVICES CYBERSÉCURITÉ SONT FOURNIS PAR RIOT SECURITY SUR UNE BASE « TELLE QUELLE » OU « TELLE QUE DISPONIBLE ». RIOT SECURITY NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION ET NE DONNE AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT AU FONCTIONNEMENT DE LA SOLUTION RIOT ET LES SERVICES CYBERSÉCURITÉ, OU AUX INFORMATIONS, AU CONTENU OU AUX ÉLÉMENTS QUI Y SONT INCLUS. VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSEMENT QUE VOTRE UTILISATION DE LA SOLUTION RIOT ET DES SERVICES CYBERSÉCURITÉ, DE LEUR CONTENU, ET DE TOUS LES SERVICES OU ARTICLES OBTENUS DE NOUS EST À VOTRE SEUL RISQUE.

NI RIOT SECURITY NI AUCUNE PERSONNE ASSOCIÉE À RIO SECURITY N’OFFRE DE GARANTIE OU DE REPRÉSENTATION CONCERNANT L’INTÉGRALITÉ, LA SÉCURITÉ, LA FIABILITÉ, LA QUALITÉ, L’EXACTITUDE OU LA DISPONIBILITÉ DE LA SOLUTION RIOT ET DES SERVICES CYBERSÉCURITÉ. SANS LIMITER CE QUI PRÉCÈDE, NI RIOT SECURITY NI AUCUNE PERSONNE ASSOCIÉE À RIOT SECURITY NE DÉCLARE OU NE GARANTIT QUE LA SOLUTION RIOT ET LES SERVICES CYBERSÉCURITÉ, LEUR CONTENU OU TOUT SERVICE OU ÉLÉMENT OBTENU PAR LE BIAIS DES DE LA SOLUTION RIOT ET DES SERVICES CYBERSÉCURITÉ SERONT EXACTS, FIABLES, SANS ERREUR OU ININTERROMPUS, QUE LES DÉFAUTS SERONT CORRIGÉS, QUE LA SOLUTION RIOT ET LES SERVICES CYBERSÉCURITÉ  OU LE SERVEUR QUI LES REND DISPONIBLES SONT EXEMPTS DE VIRUS OU D’AUTRES ÉLÉMENTS NUISIBLES OU QUE LA SOLUTION RIOT ET LES SERVICES CYBERSÉCURITÉ  OU TOUT SERVICE OU ÉLÉMENT OBTENU PAR LE BIAIS DE LA SOLUTION RIOT ET DES SERVICES CYBERSÉCURITÉ RÉPONDRONT AUTREMENT À VOS BESOINS OU ATTENTES.

RIOT SECURITY DÉCLINE PAR LA PRÉSENTE TOUTE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ABSENCE DE CONTREFAÇON ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.

LE PRÉSENT DOCUMENT N’AFFECTE PAS LES GARANTIES QUI NE PEUVENT ÊTRE EXCLUES OU LIMITÉES EN VERTU DE LA LOI APPLICATION.

Limitation de la responsabilité

SAUF SI LA LOI L’INTERDIT, S’IL Y A UNE RESPONSABILITÉ DE LA PART DE RIOT SECURITY, ELLE SERA LIMITÉE AU MONTANT PAYÉ POUR LES PRODUITS ET/OU SERVICES CYBERSÉCURITÉ, ET EN AUCUN CAS IL N’Y AURA DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES PUNITIFS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LA LIMITATION OU L’EXCLUSION PRÉCÉDENTE PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.

Résiliation

Nous pouvons résilier ou suspendre votre compte et interdire l’accès à la Solution Riot et aux Services Cybersécurité immédiatement, sans préavis ni responsabilité, à notre seule discrétion, pour quelque raison que ce soit et sans limitation, y compris, mais sans s’y limiter, en cas de violation des présentes Conditions.

Si vous souhaitez résilier votre compte, vous pouvez simplement nous écrire à help@tryriot.com.

Toutes les dispositions des présentes Conditions qui, par leur nature, devraient survivre à la résiliation, survivront à la résiliation, y compris, sans s’y limiter, les dispositions relatives à la propriété, l’exonération de garantie, l’indemnisation et les limitations de responsabilité.

Loi applicable

Les présentes Conditions seront régies et interprétées conformément aux lois de l’État du Delaware sans égard à ses dispositions en matière de conflit de lois.

Notre incapacité à faire valoir un droit ou une disposition des présentes Conditions ne sera pas considérée comme une renonciation à ces droits. Si une disposition des présentes Conditions est jugée invalide ou inapplicable par un tribunal, les autres dispositions des présentes Conditions resteront en vigueur. Les présentes Conditions constituent l’intégralité de l’accord entre nous concernant la Solution Riot et les Services Cybersécurité et annulent et remplacent tout accord antérieur que nous aurions pu avoir entre nous concernant la Solution Riot et les Services Cybersécurité.

Changements dans la Solution Riot et les Services Riot

Nous nous réservons le droit de retirer ou de modifier la Solution Riot et les Services Cybersécurité, et tout service ou matériel que nous fournissons via la Solution Riot et les Services Cybersécurité, à notre seule discrétion et sans préavis. Nous ne serons pas responsables si, pour quelque raison que ce soit, tout ou partie de la Solution Riot et des Services Cybersécurité est indisponible à tout moment ou pour toute période. De temps à autre, nous pouvons restreindre l’accès à certaines parties de la Solution Riot et des Services Cybersécurité, ou à l’ensemble de la Solution Riot et des Services Cybersécurité, aux utilisateurs, y compris les utilisateurs enregistrés.

Modifications des présentes Conditions

Nous pouvons modifier les présentes Conditions à tout moment en publiant les Conditions modifiées sur ce Site. Il est de votre responsabilité de revoir ces Conditions périodiquement.

Votre utilisation continue de la Solution Riot et des Services Cybersécurité après l’affichage des Conditions révisées signifie que vous acceptez et consentez aux modifications. Il est attendu de vous que vous vérifiiez cette page fréquemment afin d’être au courant de tout changement, car ils vous engagent.

En continuant à accéder à la Solution Riot et aux Services Cybersécurité ou à les utiliser après l’entrée en vigueur de toute révision, vous acceptez d’être lié par les Conditions révisées. Si vous n’acceptez pas les nouvelles Conditions, vous n’êtes plus autorisé à utiliser la Solution Riot et les Services Cybersécurité.

La renonciation et la divisibilité

Aucune renonciation par Riot Security à un terme ou à une condition énoncée dans les présentes Conditions ne sera considérée comme une renonciation supplémentaire ou continue de ce terme ou de cette condition ou une renonciation à tout autre terme ou condition, et tout manquement de Riot Security à faire valoir un droit ou une disposition en vertu des présentes Conditions ne constituera pas une renonciation à ce droit ou à cette disposition.

Si une disposition des présentes Conditions est jugée par un tribunal ou un autre tribunal compétent comme étant invalide, illégale ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, cette disposition sera éliminée ou limitée dans la mesure minimale telle que les dispositions restantes des présentes Conditions continueront d’être pleinement en vigueur.

Accusé de réception

PAR L’UTILISATION DE LA SOLUTION RIOT ET DES SERVICES CYBERSÉCURITÉ OU D’AUTRES SERVICES FOURNIS PAR NOUS, VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU LES PRÉSENTES CONDITIONS ET ACCEPTEZ D’ÊTRE LIE PAR CES CONDITIONS.

Contactez-nous

Veuillez envoyer vos réactions, commentaires, demandes de soutien technique par courriel : support@tryriot.com.

Annexe 1 – Protection des données à caractère personnel 

  1. DEFINITIONS
    1. En vertu des présentes Conditions, Riot Security et le Client conviennent que les termes, qu’ils soient utilisés au singulier ou au pluriel, « données à caractère personnel », « traitement », « personne concernée », « mesures techniques et organisationnelles », « violation de données à caractère personnel », « autorité de contrôle » et « tiers » ont la signification qui leur est donnée dans la Réglementation Données Personnelles.
    2. En outre :
      1. « Sous-traitant ultérieur » désigne tout tiers que Riot Sécurité peut engager conformément des présentes Conditions.
      2. « Pays tiers » désigne tout pays, territoire ou secteur spécifique au sein dudit pays situé hors de l’Union européenne (UE)/l’Espace économique européen (EEE)/le Royaume-Uni qui n’est pas reconnu par la Commission européenne ou par toute autorité compétente (y compris une autorité de contrôle) comme assurant un niveau de protection adéquat.
  2. OBLIGATIONS DU RESPONSABLE DE TRAITEMENT
    1. En sa qualité de responsable de traitement, le Client est seul responsable de :
      1. l’exactitude, la qualité et la licéité des données à caractère personnel transmises à Riot Security et des moyens par lesquels il a obtenu ces données à caractère personnel ;
      2. l’information des personnes concernées sur le traitement de données à caractère personnel effectué par Riot Security et ses Sous-traitants ultérieurs selon les modalités fixées par la Réglementation Données Personnelles ;
      3. si applicable, l’obtention de toute autorisation requise par la réglementation applicable aux fins du traitement des données à caractère personnel.
  3. CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS DOCUMENTÉES
    1. Riot Security traite les données à caractère personnel conformément aux instructions documentées du Client, y compris en ce qui concerne les transferts de données à caractère personnel vers un Pays tiers, à moins qu’elle ne soit tenue d’y procéder en vertu d’une réglementation qui lui est applicable. Dans ce cas, Riot Security informe le Client de cette obligation juridique avant le traitement, sauf si la réglementation concernée interdit une telle information pour des motifs importants d’intérêt public.
    2. Si Riot Security considère qu’une instruction du Client viole la Réglementation Données Personnelles ou les présentes Conditions (incluant ses annexes), Riot Security en informe immédiatement le Client.
  4. MESURES DE SÉCURITÉ ET DE CONFIDENTIALITÉ
    1. Riot Security met en œuvre les mesures de sécurité techniques et organisationnelles décrites à l’annexe 3 des présentes Conditions, afin de garantir la protection des données à caractère personnel.
    2. Riot Security assure la confidentialité des données à caractère personnel. A cette fin, Riot Security s’assure que les personnes autorisées à traiter les données à caractère personnel se sont engagées à en respecter la confidentialité ou sont soumises à une obligation légale appropriée de confidentialité.
    3. Riot Security s’engage à ne pas divulguer les données à caractère personnel à des tiers non autorisés.
    4. Riot Security limite l’accès aux données à caractère personnel aux seuls employés pour lesquels l’accès à ces données est nécessaire pour respecter les obligations de Riot Security conformément aux présentes Conditions.
  5. OBLIGATION D’ASSISTANCE
    1. Sur demande, Riot Security s’engage à mettre à la disposition du Client toute information utile afin d’aider le Client à se conformer aux obligations visées aux articles 32 à 36 du RGPD (sécurité du traitement – notification à l’autorité de contrôle et communication à la personne concernée en cas de violation des données à caractère personnel – analyse d’impact relative à la protection des données – consultation préalable de l’autorité de contrôle).
    2. Dans la mesure du possible, Riot Security collabore dans la mesure du possible avec le Client pour l’aider à :
      1. répondre aux demandes des personnes concernées qui exercent leurs droits conformément à la Réglementation Données Personnelles ;
      2. informer les personnes concernées du traitement de leurs données à caractère personnel ;
      3. obtenir un consentement valable des personnes concernées lorsque cela est requis.
  6. AUDIT
    1. Sur demande, Riot Security s’engage à mettre à la disposition du Client toute information nécessaire nécessaires pour démontrer le respect des obligations prévues à l’article 28 du RGPD (sous-traitant).
    2. Le Client est autorisé à effectuer les audits et inspections qu’il juge pertinents concernant le respect par Riot Security de ses obligations au titre de la présente annexe. Le Client devra informer Riot Security par écrit de son attention d’effectuer un audit ou une inspection (en indiquant le jour et l’objet) dans un délai minimum de quatorze (14) jours ouvrés avant son intervention.
    3. Dans ce cadre, Riot Security coopère avec le Client dans la conduite de l’audit et lui fournit une assistance lorsque ce dernier le requiert.
  7. VIOLATION DE DONNÉES À CARACTERE PERSONNEL
    1. En cas de violation de données à caractère personnel, Riot Security doit en informer le Client dans les meilleurs délais et, en tout état de cause, dans les quarante-huit (48) heures après en avoir eu connaissance.
    2. Cette information doit contenir toutes les informations suivantes concernant la violation des données à caractère personnel :
      1. la nature de la violation des données à caractère personnel, en indiquant les catégories et le nombre (approximatif) de personnes concernées et de données à caractère personnel affectées ;
      2. les conséquences probables de la violation de données à caractère personnel ;
      3. une proposition de mesures à prendre pour remédier à la violation de données à caractère personnel, y compris (lorsque cela est approprié) les mesures visant à atténuer les éventuels effets négatifs de cette violation.
    3. En aucun cas Riot Security ne procède à une notification de la violation à une autorité de contrôle ou aux personnes physiques, sans en informer préalablement le Client et sans obtenir l’approbation de ce dernier sur le contenu de la notification.
  8. SOUS-TRAITANTS ULTERIEURS
    1. Le Client autorise Riot Secourir a recourir à des Sous-traitants ultérieurs dans le cadre de la fourniture des Services Cybersécurité. Riot Security s’engage à notifier le Client de tout ajout ou remplacement envisagé d’un Sous-traitant ultérieur dans un délai de quatorze (14) jours ouvrés avant ledit ajout ou remplacement. Le Client peut de manière raisonnable et motivée s’opposer au recours à un Sous-traitant ultérieur, dans les sept (7) jours ouvrés suivant la réception de la notification.
    2. Il incombe à Riot Security de s’assurer que le Sous-traitant ultérieur fournit des garanties suffisantes quant à la mise en œuvre de mesures techniques et organisationnelles appropriées de manière à ce que le traitement réponde aux exigences de la Réglementation Données Personnelles. Avant d’engager un Sous-traitant ultérieur, Riot Security conclut un contrat écrit avec le Sous-traitant ultérieur contenant des obligations similaires à celles énoncées dans la présente annexe.
    3. Riot Security demeure responsable envers le Client de l’exécution des obligations du Sous-traitant ultérieur en vertu de la présente annexe.
  9. TRANSFERTS DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL VERS DES PAYS TIERS
    1. En cas de transfert de données à caractère personnel vers un Pays tiers, Riot Security met en œuvre les garanties appropriées requises par la Réglementation Données Personnelles, en particulier en veillant à ce que ce transfert soit couvert par une décision d’adéquation de la Commission européenne ou par des clauses contractuelles types, ou en étant soumis à des règles d’entreprise contraignantes ainsi que, le cas échéant, en évaluant l’impact et la capacité de la législation du Pays tiers à garantir l’effectivité des droits des personnes concernées.
    2. Riot Security garantit également que ses Sous-traitants ultérieurs sont tenus par des obligations similaires en matière de transfert de données à caractère personnel vers des Pays tiers.
  10. FIN DU TRAITEMENT DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL
    1. Au terme de la relation commerciale, au choix du Client, Riot Security supprime ou restitue intégralement les données à caractère personnel et, en tout état de cause, s’engage à n’en garder aucune copie et à ne plus les utiliser pour quelle que raison que ce soit, sauf pour la durée où leur archivage ou leur conservation est requis par les lois ou les réglementations en vigueur.

Annexe 2 – Description du traitement de données à caractère personnel

Finalité du traitementFourniture des Services Cybersécurité conformément aux présentes Conditions
Catégories des données à caractère personnelDonnées d’identification (nom, prénom, photographie)
Coordonnées (adresse e-mail, numéro de téléphone)
Données professionnelles (entreprise, fonction)
Données relatives à la formation et à la sensibilisation aux risques liés à la cybersécurité (historique des formations suivies, réactions face à une campagne de phishing (e-mail ignoré, e-mail ouvert, identifiants compromis, etc.), robustesse du mot de passe, coordonnées (professionnelles et personnelles) accessibles sur le web, évaluation du niveau de sensibilisation aux risques liés à la cybersécurité)
Données de connexion et de navigation (date et heure de connexion, adresse IP, terminal, navigateur, système d’exploitation, pages consultées)
Catégories des personnes concernéesEmployés du Client
Catégories de destinatairesRiot Security et ses employés autorisés
Prestataires IT auxquels a recours Riot Security (hébergeur, prestataires informatiques, éditeurs de solutions IT, etc.)
Autorités administratives ou judiciaires (uniquement dans l’hypothèse d’une demande expresse et motivée de leur part ou en cas d’infraction avérée à des dispositions légales ou réglementaires)
Conseils externes (uniquement dans le cadre de la gestion d’éventuels différends, litiges ou de tout autre sujet juridique le cas échéant)
Durée de conservation des données à caractère personnelDurée de la relation commerciale entre Riot Security et le Client

Annexe 3 – Description des mesures de sécurité

Les mesures de sécurité sont détaillées sur une page dédiée.

Annexe 4 – Clauses contractuelles types

(Transfert responsable de traitement à sous-traitant)

SECTION I

Clause 1

Finalités et champ d’application

  1. Les présentes clauses contractuelles types visent à garantir le respect des exigences du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (règlement général sur la protection des données) (1) en cas de transfert de données à caractère personnel vers un pays tiers.
  2. Les parties:
    1. la ou les personnes physiques ou morales, la ou les autorités publiques, la ou les agences ou autre(s) organisme(s) (ci-après la ou les « entités ») qui transfèrent les données à caractère personnel, mentionnés à l’annexe I.A. (ci-après l’« exportateur de données »), et
    2. la ou les entités d’un pays tiers qui reçoivent les données à caractère personnel de l’exportateur de données, directement ou indirectement par l’intermédiaire d’une autre entité également partie aux présentes clauses, mentionnées à l’annexe I.A. (ci-après l’« importateur de données »)
      sont convenues des présentes clauses contractuelles types (ci-après les « clauses »).
  3. Les présentes clauses s’appliquent au transfert de données à caractère personnel précisé à l’annexe I.B.
  4. L’appendice aux présentes clauses, qui contient les annexes qui y sont mentionnées, fait partie intégrante des présentes clauses.

Clause 2

  1. Les présentes clauses établissent des garanties appropriées, notamment des droits opposables pour la personne concernée et des voies de droit effectives, en vertu de l’article 46, paragraphe 1, et de l’article 46, paragraphe 2, point c), du règlement (UE) 2016/679 et, en ce qui concerne les transferts de données de responsables du traitement à sous-traitants et/ou de sous-traitants à sous-traitants, des clauses contractuelles types en vertu de l’article 28, paragraphe 7, du règlement (UE) 2016/679, à condition qu’elles ne soient pas modifiées, sauf pour sélectionner le ou les modules appropriés ou pour ajouter ou mettre à jour des informations dans l’appendice. Cela n’empêche pas les parties d’inclure les clauses contractuelles types prévues dans les présentes clauses dans un contrat plus large et/ou d’ajouter d’autres clauses ou des garanties supplémentaires, à condition que celles-ci ne contredisent pas, directement ou indirectement, les présentes clauses et qu’elles ne portent pas atteinte aux libertés et droits fondamentaux des personnes concernées.
  2. Les présentes clauses sont sans préjudice des obligations auxquelles l’exportateur de données est soumis en vertu du règlement (UE) 2016/679.

Clause 3

Tiers bénéficiaires

a) Les personnes concernées peuvent invoquer et faire appliquer les présentes clauses, en tant que tiers bénéficiaires, contre l’exportateur et/ou l’importateur de données, avec les exceptions suivantes:

i) clause 1, clause 2, clause 3, clause 6, clause 7;

ii) clause 8.1, paragraphe b), clause 8.9, paragraphes a), c), d) et e); 

iii) clause 9, paragraphes a), c), d) et e); 

iv) clause 12, paragraphes a), d) et f);

v) clause 13;

vi) clause 15.1, paragraphes c), d) et e);

vii) clause 16, paragraphe e);

viii) clause 18, paragraphes a) et b).

b) Le paragraphe a) est sans préjudice des droits des personnes concernées au titre du règlement (UE) 2016/679.

Clause 4

Interprétation

a) Lorsque les présentes clauses utilisent des termes définis dans le règlement (UE) 2016/679, ceux-ci ont la même signification que dans ledit règlement.

b) Les présentes clauses sont lues et interprétées à la lumière des dispositions du règlement (UE) 2016/679.

c) Les présentes clauses ne sont pas interprétées dans un sens contraire aux droits et obligations prévus dans le règlement (UE) 2016/679.

Clause 5

Hiérarchie

En cas de contradiction entre les présentes clauses et les dispositions des accords connexes entre les parties existant au moment où les présentes clauses sont convenues, ou souscrites par la suite, les présentes clauses prévalent.

Clause 6

Description du ou des transferts

Les détails du ou des transferts, en particulier les catégories de données à caractère personnel qui sont transférées et la ou les finalités pour lesquelles elles le sont, sont précisés à l’annexe I.B.

SECTION II — OBLIGATIONS DES PARTIES

Clause 8

Garanties en matière de protection des données

L’exportateur de données garantit qu’il a entrepris des démarches raisonnables pour s’assurer que l’importateur de données est à même, par la mise en œuvre de mesures techniques et organisationnelles appropriées, de satisfaire aux obligations qui lui incombent en vertu des présentes clauses.

8.1. Instructions

a) L’importateur de données ne traite les données à caractère personnel que sur instructions documentées de l’exportateur de données. L’exportateur de données peut donner ces instructions pendant toute la durée du contrat.

b) S’il n’est pas en mesure de suivre ces instructions, l’importateur de données en informe immédiatement l’exportateur de données.

8.2. Limitation des finalités

L’importateur de données traite les données à caractère personnel uniquement pour la ou les finalités spécifiques du transfert, telles que précisées à l’annexe I.B, sauf en cas d’instructions supplémentaires de l’exportateur de données.

8.3. Transparence

Sur demande, l’exportateur de données met gratuitement à la disposition de la personne concernée une copie des présentes clauses, notamment de l’appendice tel que rempli par les parties. Dans la mesure nécessaire pour protéger les secrets d’affaires ou d’autres informations confidentielles, notamment les mesures décrites à l’annexe II et les données à caractère personnel, l’exportateur de données peut occulter une partie du texte de l’appendice aux présentes clauses avant d’en communiquer une copie, mais fournit un résumé valable s’il serait autrement impossible, pour la personne concernée, d’en comprendre le contenu ou d’exercer ses droits. Les parties fournissent à la personne concernée, à la demande de celle-ci, les motifs des occultations, dans la mesure du possible sans révéler les informations occultées. Cette clause est sans préjudice des obligations qui incombent à l’exportateur de données en vertu des articles 13 et 14 du règlement (UE) 2016/679.

8.4. Exactitude

Si l’importateur de données se rend compte que les données à caractère personnel qu’il a reçues sont inexactes, ou sont obsolètes, il en informe l’exportateur de données dans les meilleurs délais. Dans ce cas, l’importateur de données coopère avec l’exportateur de données pour effacer ou rectifier les données.

8.5. Durée du traitement et effacement ou restitution des données

Le traitement par l’importateur de données n’a lieu que pendant la durée précisée à l’annexe I.B. Au terme de la prestation des services de traitement, l’importateur de données, à la convenance de l’exportateur de données, efface toutes les données à caractère personnel traitées pour le compte de ce dernier et lui en apporte la preuve, ou lui restitue toutes les données à caractère personnel traitées pour son compte et efface les copies existantes. Jusqu’à ce que les données soient effacées ou restituées, l’importateur de données continue de veiller au respect des présentes clauses. Lorsque la législation locale applicable à l’importateur de données interdit la restitution ou l’effacement des données à caractère personnel, ce dernier garantit qu’il continuera à respecter les présentes clauses et qu’il ne traitera les données à caractère personnel que dans la mesure où et aussi longtemps que cette législation locale l’exige. Ceci est sans préjudice de la clause 14, en particulier de l’obligation imposée à l’importateur de données par la clause 14, paragraphe e), d’informer l’exportateur de données, pendant toute la durée du contrat, s’il a des raisons de croire qu’il est ou est devenu soumis à une législation ou à des pratiques qui ne sont pas conformes aux exigences de la clause 14, paragraphe a).

8.6. Sécurité du traitement

a) L’importateur de données et, durant la transmission, l’exportateur de données mettent en œuvre des mesures techniques et organisationnelles appropriées pour garantir la sécurité des données, notamment pour les protéger d’une violation de la sécurité entraînant, de manière accidentelle ou illicite, la destruction, la perte, l’altération, la divulgation ou l’accès non autorisé à ces données (ci-après la «violation de données à caractère personnel»). Lors de l’évaluation du niveau de sécurité approprié, les parties tiennent dûment compte de l’état des connaissances, des coûts de mise en œuvre, de la nature, de la portée, du contexte et de la ou des finalités du traitement ainsi que des risques inhérents au traitement pour les personnes concernées. Les parties envisagent en particulier de recourir au chiffrement ou à la pseudonymisation, notamment pendant la transmission, lorsque la finalité du traitement peut être atteinte de cette manière. En cas de pseudonymisation, les informations supplémentaires permettant d’attribuer les données à caractère personnel à une personne concernée précise restent, dans la mesure du possible, sous le contrôle exclusif de l’exportateur de données. Pour s’acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du présent paragraphe, l’importateur de données met au moins en œuvre les mesures techniques et organisationnelles précisées à l’annexe II. Il procède à des contrôles réguliers pour s’assurer que ces mesures continuent d’offrir le niveau de sécurité approprié.

b) L’importateur de données ne donne l’accès aux données à caractère personnel aux membres de son personnel que dans la mesure strictement nécessaire à la mise en œuvre, à la gestion et au suivi du contrat. Il veille à ce que les personnes autorisées à traiter les données à caractère personnel s’engagent à respecter la confidentialité ou soient soumises à une obligation légale appropriée de confidentialité.

c) En cas de violation de données à caractère personnel concernant des données à caractère personnel traitées par l’importateur de données au titre des présentes clauses, ce dernier prend des mesures appropriées pour remédier à la violation, y compris des mesures visant à en atténuer les effets négatifs. L’importateur de données informe également l’exportateur de données de cette violation dans les meilleurs délais après en avoir eu connaissance. Cette notification contient les coordonnées d’un point de contact auprès duquel il est possible d’obtenir plus d’informations, ainsi qu’une description de la nature de la violation (y compris, si possible, les catégories et le nombre approximatif de personnes concernées et d’enregistrements de données à caractère personnel concernés), de ses conséquences probables et des mesures prises ou proposées pour y remédier, y compris, le cas échéant, des mesures visant à en atténuer les effets négatifs potentiels. Si, et dans la mesure où, il n’est pas possible de fournir toutes les informations en même temps, la notification initiale contient les informations disponibles à ce moment-là et les autres informations sont fournies par la suite, dans les meilleurs délais, à mesure qu’elles deviennent disponibles.

d) L’importateur de données coopère avec l’exportateur de données et l’aide afin de lui permettre de respecter les obligations qui lui incombent en vertu du règlement (UE) 2016/679, notamment celle d’informer l’autorité de contrôle compétente et les personnes concernées, compte tenu de la nature du traitement et des informations à la disposition de l’importateur de données.

8.7. Données sensibles

Lorsque le transfert concerne des données à caractère personnel qui révèlent l’origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques ou l’appartenance syndicale, des données génétiques ou des données biométriques aux fins d’identifier une personne physique de manière unique, des données concernant la santé ou concernant la vie sexuelle ou l’orientation sexuelle d’une personne, ou des données relatives à des condamnations pénales et à des infractions (ci-après les «données sensibles»), l’importateur de données applique les restrictions particulières et/ou les garanties supplémentaires décrites à l’annexe I.B.

8.8. Transferts ultérieurs

L’importateur de données ne divulgue les données à caractère personnel à un tiers que sur instructions documentées de l’exportateur de données. En outre, les données ne peuvent être divulguées à un tiers situé en dehors de l’Union européenne (4) (dans le même pays que l’importateur de données ou dans un autre pays tiers, ci-après «transfert ultérieur»), que si le tiers est lié par les présentes clauses ou accepte de l’être, en vertu du module approprié, ou si:

i) le transfert ultérieur est effectué vers un pays bénéficiant d’une décision d’adéquation en vertu de l’article 45 du règlement (UE) 2016/679 qui couvre le transfert ultérieur;

ii) le tiers offre d’une autre manière des garanties appropriées conformément aux articles 46 ou 47 du règlement (UE) 2016/679 en ce qui concerne le traitement en question;

iii) le transfert ultérieur est nécessaire à la constatation, à l’exercice ou à la défense d’un droit en justice dans le contexte de procédures administratives, réglementaires ou judiciaires spécifiques; ou

iv) le transfert ultérieur est nécessaire à la sauvegarde des intérêts vitaux de la personne concernée ou d’une autre personne physique.

Tout transfert ultérieur est soumis au respect, par l’importateur de données, de toutes les autres garanties au titre des présentes clauses, en particulier de la limitation des finalités.

8.9. Documentation et conformité

a) L’importateur de données traite rapidement et de manière appropriée les demandes de renseignements de l’exportateur de données concernant le traitement au titre des présentes clauses.

b) Les parties sont en mesure de démontrer le respect des présentes clauses. En particulier, l’importateur de données conserve une trace documentaire appropriée des activités de traitement menées pour le compte de l’exportateur de données.

c) L’importateur de données met à la disposition de l’exportateur de données toutes les informations nécessaires pour démontrer le respect des obligations prévues par les présentes clauses et, à la demande de l’exportateur de données, pour permettre la réalisation d’audits des activités de traitement couvertes par les présentes clauses, et contribuer à ces audits, à intervalles raisonnables ou s’il existe des indications de non-respect. Lorsqu’il décide d’un examen ou d’un audit, l’exportateur de données peut tenir compte des certifications pertinentes détenues par l’importateur de données.

d) L’exportateur de données peut choisir de procéder à l’audit lui-même ou de mandater un auditeur indépendant. Les audits peuvent également comprendre des inspections dans les locaux ou les installations physiques de l’importateur de données et sont, le cas échéant, effectués avec un préavis raisonnable.

e) Les parties mettent à la disposition de l’autorité de contrôle compétente, à la demande de celle-ci, les informations mentionnées aux paragraphes b) et c), y compris les résultats de tout audit.

Clause 9

Recours à des sous-traitants ultérieurs

a) L’importateur de données a l’autorisation générale de l’exportateur de données de recruter un ou plusieurs sous-traitants ultérieurs à partir d’une liste arrêtée d’un commun accord. L’importateur de données informe expressément par écrit l’exportateur de données de tout changement concernant l’ajout ou le remplacement de sous-traitants ultérieurs qu’il est prévu d’apporter à cette liste au moins quatorze (14) jours ouvrés à l’avance, donnant ainsi à l’exportateur de données suffisamment de temps pour émettre des objections à l’encontre de ces changements avant le recrutement du ou des sous-traitants ultérieurs L’importateur de données fournit à l’exportateur de données les informations nécessaires pour permettre à ce dernier d’exercer son droit d’émettre des objections.

b) Lorsque l’importateur de données recrute un sous-traitant ultérieur pour mener des activités de traitement spécifiques (pour le compte de l’exportateur de données), il le fait au moyen d’un contrat écrit qui prévoit, en substance, les mêmes obligations en matière de protection des données que celles qui lient l’importateur de données au titre des présentes clauses, notamment en ce qui concerne les droits du tiers bénéficiaire pour les personnes concernées. Les parties conviennent qu’en respectant la présente clause, l’importateur de données satisfait aux obligations qui lui incombent en vertu de la clause 8.8. L’importateur de données veille à ce que le sous-traitant ultérieur respecte les obligations auxquelles il est lui-même soumis en vertu des présentes clauses.

c) L’importateur de données fournit à l’exportateur de données, à la demande de celui-ci, une copie du contrat avec le sous-traitant ultérieur et de ses éventuelles modifications ultérieures. Dans la mesure nécessaire pour protéger les secrets d’affaires ou d’autres informations confidentielles, notamment les données à caractère personnel, l’importateur de données peut occulter une partie du texte du contrat avant d’en communiquer une copie.

d) L’importateur de données reste pleinement responsable à l’égard de l’exportateur de données de l’exécution des obligations qui incombent au sous-traitant ultérieur en vertu du contrat qu’il a conclu avec lui. L’importateur de données notifie à l’exportateur de données tout manquement du sous-traitant ultérieur aux obligations qui lui incombent en vertu dudit contrat.

e) L’importateur de données convient avec le sous-traitant ultérieur d’une clause du tiers bénéficiaire en vertu de laquelle, dans les cas où l’importateur de données a matériellement disparu, a cessé d’exister en droit ou est devenu insolvable, l’exportateur de données a le droit de résilier le contrat du sous-traitant ultérieur et de donner instruction à ce dernier d’effacer ou de restituer les données à caractère personnel.

Clause 10

Droits des personnes concernées

a) L’importateur de données informe rapidement l’exportateur de données de toute demande reçue d’une personne concernée. Il ne répond pas lui-même à cette demande, à moins d’y avoir été autorisé par l’exportateur de données.

b) L’importateur de données aide l’exportateur de données à s’acquitter de son obligation de répondre aux demandes de personnes concernées désireuses d’exercer leurs droits en vertu du règlement (UE) 2016/679. À cet égard, les parties indiquent à l’annexe II les mesures techniques et organisationnelles appropriées, compte tenu de la nature du traitement, au moyen desquelles l’aide sera fournie, ainsi que la portée et l’étendue de l’aide requise.

c) Lorsqu’il s’acquitte des obligations qui lui incombent en vertu des paragraphes a) et b), l’importateur de données se conforme aux instructions de l’exportateur de données.

Clause 11

Voies de recours

a) L’importateur de données informe les personnes concernées, sous une forme transparente et aisément accessible, au moyen d’une notification individuelle ou sur son site web, d’un point de contact autorisé à traiter les réclamations. Il traite sans délai toute réclamation reçue d’une personne concernée.

b) En cas de litige entre une personne concernée et l’une des parties portant sur le respect des présentes clauses, cette partie met tout en œuvre pour parvenir à un règlement à l’amiable dans les meilleurs délais. Les parties se tiennent mutuellement informées de ces litiges et, s’il y a lieu, coopèrent pour les résoudre.

c) Lorsque la personne concernée invoque un droit du tiers bénéficiaire en vertu de la clause 3, l’importateur de données accepte la décision de la personne concernée: i) d’introduire une réclamation auprès de l’autorité de contrôle de l’État membre dans lequel se trouve sa résidence habituelle ou son lieu de travail, ou auprès de l’autorité de contrôle compétente au sens de la clause 13; ii) de renvoyer le litige devant les juridictions compétentes au sens de la clause 18.

d) Les parties acceptent que la personne concernée puisse être représentée par un organisme, une organisation ou une association à but non lucratif dans les conditions énoncées à l’article 80, paragraphe 1, du règlement (UE) 2016/679.

e) L’importateur de données se conforme à une décision qui est contraignante en vertu du droit applicable de l’Union ou d’un État membre.

f) L’importateur de données convient que le choix effectué par la personne concernée ne remettra pas en cause le droit procédural et matériel de cette dernière d’obtenir réparation conformément à la législation applicable.

Clause 12

Responsabilité

a) Chaque partie est responsable envers la ou les autres parties des dommages qu’elle cause à l’autre ou aux autres parties du fait d’un manquement aux présentes clauses.

b) L’importateur de données est responsable à l’égard de la personne concernée, et la personne concernée a le droit d’obtenir réparation de tout dommage matériel ou moral qui lui est causé par l’importateur de données ou son sous-traitant ultérieur du fait d’une violation des droits du tiers bénéficiaire prévus par les présentes clauses.

c) Nonobstant le paragraphe b), l’exportateur de données est responsable à l’égard de la personne concernée et celle-ci a le droit d’obtenir réparation de tout dommage matériel ou moral qui lui est causé par l’exportateur de données ou l’importateur de données (ou son sous-traitant ultérieur) du fait d’une violation des droits du tiers bénéficiaire prévus par les présentes clauses. Ceci est sans préjudice de la responsabilité de l’exportateur de données et, si l’exportateur de données est un sous-traitant agissant pour le compte d’un responsable du traitement, de la responsabilité de ce dernier au titre du règlement (UE) 2016/679 ou du règlement (UE) 2018/1725, selon le cas.

d) Les parties conviennent que, si l’exportateur de données est reconnu responsable, en vertu du paragraphe c), du dommage causé par l’importateur de données (ou son sous-traitant ultérieur), il a le droit de réclamer auprès de l’importateur de données la part de la réparation correspondant à la responsabilité de celui-ci dans le dommage.

e) Lorsque plusieurs parties sont responsables d’un dommage causé à la personne concernée du fait d’une violation des présentes clauses, toutes les parties responsables le sont conjointement et solidairement et la personne concernée a le droit d’intenter une action en justice contre n’importe laquelle de ces parties.

f) Les parties conviennent que, si la responsabilité d’une d’entre elles est reconnue en vertu du paragraphe e), celle-ci a le droit de réclamer auprès de l’autre ou des autres parties la part de la réparation correspondant à sa/leur responsabilité dans le dommage.

g) L’importateur de données ne peut invoquer le comportement d’un sous-traitant ultérieur pour échapper à sa propre responsabilité.

Clause 13

Contrôle

a) L’autorité de contrôle chargée de garantir le respect, par l’exportateur de données, du règlement (UE) 2016/679 en ce qui concerne le transfert de données, telle qu’indiquée à l’annexe I.C, agit en qualité d’autorité de contrôle compétente.

b) L’importateur de données accepte de se soumettre à la juridiction de l’autorité de contrôle compétente et de coopérer avec elle dans le cadre de toute procédure visant à garantir le respect des présentes clauses. En particulier, l’importateur de données accepte de répondre aux demandes de renseignements, de se soumettre à des audits et de se conformer aux mesures adoptées par l’autorité de contrôle, notamment aux mesures correctrices et compensatoires. Il confirme par écrit à l’autorité de contrôle que les mesures nécessaires ont été prises.

SECTION III — LÉGISLATIONS LOCALES ET OBLIGATIONS EN CAS D’ACCÈS DES AUTORITÉS PUBLIQUES

Clause 14

Législations et pratiques locales ayant une incidence sur le respect des clauses

a) Les parties garantissent qu’elles n’ont aucune raison de croire que la législation et les pratiques du pays tiers de destination applicables au traitement des données à caractère personnel par l’importateur de données, notamment les exigences en matière de divulgation de données à caractère personnel ou les mesures autorisant l’accès des autorités publiques à ces données, empêchent l’importateur de données de s’acquitter des obligations qui lui incombent en vertu des présentes clauses. Cette disposition repose sur l’idée que les législations et les pratiques qui respectent l’essence des libertés et droits fondamentaux et qui n’excèdent pas ce qui est nécessaire et proportionné dans une société démocratique pour préserver un des objectifs énumérés à l’article 23, paragraphe 1, du règlement (UE) 2016/679 ne sont pas en contradiction avec les présentes clauses.

b) Les parties déclarent qu’en fournissant la garantie mentionnée au paragraphe a), elles ont dûment tenu compte, en particulier, des éléments suivants: i) des circonstances particulières du transfert, parmi lesquelles la longueur de la chaîne de traitement, le nombre d’acteurs concernés et les canaux de transmission utilisés; les transferts ultérieurs prévus; le type de destinataire; la finalité du traitement; les catégories et le format des données à caractère personnel transférées; le secteur économique dans lequel le transfert a lieu et le lieu de stockage des données transférées; ii) des législations et des pratiques du pays tiers de destination – notamment celles qui exigent la divulgation de données aux autorités publiques ou qui autorisent l’accès de ces dernières aux données – pertinentes au regard des circonstances particulières du transfert, ainsi que des limitations et des garanties applicables (12); iii) de toute garantie contractuelle, technique ou organisationnelle pertinente mise en place pour compléter les garanties prévues par les présentes clauses, y compris les mesures appliquées pendant la transmission et au traitement des données à caractère personnel dans le pays de destination.

c) L’importateur de données garantit que, lors de l’évaluation au titre du paragraphe b), il a déployé tous les efforts possibles pour fournir des informations pertinentes à l’exportateur de données et convient qu’il continuera à coopérer avec ce dernier pour garantir le respect des présentes clauses.

d) Les parties conviennent de conserver une trace documentaire de l’évaluation au titre du paragraphe b) et de mettre cette évaluation à la disposition de l’autorité de contrôle compétente si celle-ci en fait la demande.

e) L’importateur de données accepte d’informer sans délai l’exportateur de données si, après avoir souscrit aux présentes clauses et pendant la durée du contrat, il a des raisons de croire qu’il est ou est devenu soumis à une législation ou à des pratiques qui ne sont pas conformes aux exigences du paragraphe a), notamment à la suite d’une modification de la législation du pays tiers ou d’une mesure (telle qu’une demande de divulgation) indiquant une application pratique de cette législation qui n’est pas conforme aux exigences du paragraphe a).

f) À la suite d’une notification au titre du paragraphe e), ou si l’exportateur de données a d’autres raisons de croire que l’importateur de données ne peut plus s’acquitter des obligations qui lui incombent en vertu des présentes clauses, l’exportateur de données définit sans délai les mesures appropriées (par exemple des mesures techniques ou organisationnelles visant à garantir la sécurité et la confidentialité) qu’il doit adopter et/ou qui doivent être adoptées par l’importateur de données pour remédier à la situation. L’exportateur de données suspend le transfert de données s’il estime qu’aucune garantie appropriée ne peut être fournie pour ce transfert ou si l’autorité de contrôle compétente lui en donne l’instruction. Dans ce cas, l’exportateur de données a le droit de résilier le contrat, dans la mesure où il concerne le traitement de données à caractère personnel au titre des présentes clauses. Si le contrat concerne plus de deux parties, l’exportateur de données ne peut exercer ce droit de résiliation qu’à l’égard de la partie concernée, à moins que les parties n’en soient convenues autrement. Lorsque le contrat est résilié en vertu de la présente clause, la clause 16, paragraphes d) et e), s’applique.

Clause 15

Obligations de l’importateur de données en cas d’accès des autorités publiques

15.1. Notification

a) L’importateur de données convient d’informer sans délai l’exportateur de données et, si possible, la personne concernée (si nécessaire avec l’aide de l’exportateur de données): i) s’il reçoit une demande juridiquement contraignante d’une autorité publique, y compris judiciaire, en vertu de la législation du pays de destination en vue de la divulgation de données à caractère personnel transférées au titre des présentes clauses; cette notification comprend des informations sur les données à caractère personnel demandées, l’autorité requérante, la base juridique de la demande et la réponse fournie; ou ii) s’il a connaissance d’un quelconque accès direct des autorités publiques aux données à caractère personnel transférées au titre des présentes clauses en vertu de la législation du pays de destination; cette notification comprend toutes les informations dont l’importateur de données dispose.

b) Si la législation du pays de destination interdit à l’importateur de données d’informer l’exportateur de données et/ou la personne concernée, l’importateur de données convient de tout mettre en œuvre pour obtenir une levée de cette interdiction, en vue de communiquer autant d’informations que possible, dans les meilleurs délais. L’importateur de données accepte de garder une trace documentaire des efforts qu’il a déployés afin de pouvoir en apporter la preuve à l’exportateur de données, si celui-ci lui en fait la demande.

c) Lorsque la législation du pays de destination le permet, l’importateur de données accepte de fournir à l’exportateur de données, à intervalles réguliers pendant la durée du contrat, autant d’informations utiles que possible sur les demandes reçues (notamment le nombre de demandes, le type de données demandées, la ou les autorités requérantes, la contestation ou non des demandes et l’issue de ces contestations, etc.).

d) L’importateur de données accepte de conserver les informations mentionnées aux paragraphes a) à c) pendant la durée du contrat et de les mettre à la disposition de l’autorité de contrôle compétente si celle-ci lui en fait la demande.

e) Les paragraphes a) à c) sont sans préjudice de l’obligation incombant à l’importateur de données, en vertu de la clause 14, paragraphe e), et de la clause 16, d’informer sans délai l’exportateur de données s’il n’est pas en mesure de respecter les présentes clauses.

15.2. Contrôle de la légalité et minimisation des données

a) L’importateur de données accepte de contrôler la légalité de la demande de divulgation, en particulier de vérifier si elle s’inscrit dans les limites des pouvoirs conférés à l’autorité publique requérante, et de la contester si, après une évaluation minutieuse, il conclut qu’il existe des motifs raisonnables de considérer qu’elle est illégale en vertu de la législation du pays de destination, des obligations applicables en vertu du droit international et des principes de courtoisie internationale. L’importateur de données exerce les possibilités d’appel ultérieures dans les mêmes conditions. Lorsqu’il conteste une demande, l’importateur de données demande des mesures provisoires visant à suspendre les effets de la demande jusqu’à ce que l’autorité judiciaire compétente se prononce sur son bien-fondé. Il ne divulgue pas les données à caractère personnel demandées tant qu’il n’est pas obligé de le faire en vertu des règles de procédure applicables. Ces exigences sont sans préjudice des obligations incombant à l’importateur de données en vertu de la clause 14, paragraphe e).

b) L’importateur de données accepte de garder une trace documentaire de son évaluation juridique ainsi que de toute contestation de la demande de divulgation et, dans la mesure où la législation du pays de destination le permet, de mettre les documents concernés à la disposition de l’exportateur de données. Il les met également à la disposition de l’autorité de contrôle compétente si celle-ci lui en fait la demande.

c) L’importateur de données accepte de fournir le minimum d’informations autorisé lorsqu’il répond à une demande de divulgation, sur la base d’une interprétation raisonnable de la demande.

SECTION IV — DISPOSITIONS FINALES

Clause 16

Non-respect des clauses et résiliation

a) L’importateur de données informe sans délai l’exportateur de données s’il n’est pas en mesure de respecter les présentes clauses, quelle qu’en soit la raison.

b) Dans le cas où l’importateur de données enfreint les présentes clauses ou n’est pas en mesure de les respecter, l’exportateur de données suspend le transfert de données à caractère personnel à l’importateur de données jusqu’à ce que le respect des présentes clauses soit à nouveau garanti ou que le contrat soit résilié. Ceci est sans préjudice de la clause 14, paragraphe f).

c) L’exportateur de données a le droit de résilier le contrat, dans la mesure où il concerne le traitement de données à caractère personnel au titre des présentes clauses, lorsque: i) l’exportateur de données a suspendu le transfert de données à caractère personnel à l’importateur de données en vertu du paragraphe b) et que le respect des présentes clauses n’est pas rétabli dans un délai raisonnable et, en tout état de cause, dans un délai d’un mois à compter de la suspension; ii) l’importateur de données enfreint gravement ou de manière persistante les présentes clauses; ou iii) l’importateur de données ne se conforme pas à une décision contraignante d’une juridiction ou d’une autorité de contrôle compétente concernant les obligations qui lui incombent au titre des présentes clauses. Dans ces cas, il informe l’autorité de contrôle compétente de ce non-respect. Si le contrat concerne plus de deux parties, l’exportateur de données ne peut exercer ce droit de résiliation qu’à l’égard de la partie concernée, à moins que les parties n’en soient convenues autrement.

d) Les données à caractère personnel qui ont été transférées avant la résiliation du contrat au titre du paragraphe c) sont immédiatement restituées à l’exportateur de données ou effacées dans leur intégralité, à la convenance de celui-ci. Il en va de même pour toute copie des données. L’importateur de données apporte la preuve de l’effacement des données à l’exportateur de données. Jusqu’à ce que les données soient effacées ou restituées, l’importateur de données continue de veiller au respect des présentes clauses. Lorsque la législation locale applicable à l’importateur de données interdit la restitution ou l’effacement des données à caractère personnel transférées, ce dernier garantit qu’il continuera à respecter les présentes clauses et qu’il ne traitera les données que dans la mesure où et aussi longtemps que cette législation locale l’exige.

e) Chaque partie peut révoquer son consentement à être liée par les présentes clauses i) si la Commission européenne adopte une décision en vertu de l’article 45, paragraphe 3, du règlement (UE) 2016/679 qui couvre le transfert de données à caractère personnel auquel les présentes clauses s’appliquent; ou ii) si le règlement (UE) 2016/679 est intégré dans le cadre juridique du pays vers lequel les données à caractère personnel sont transférées. Ceci est sans préjudice des autres obligations qui s’appliquent au traitement en question en vertu du règlement (UE) 2016/679.

Clause 17

Droit applicable

Les présentes clauses sont régies par le droit d’un des États membres de l’Union européenne, pour autant que ce droit reconnaisse des droits au tiers bénéficiaire. Les parties conviennent qu’il s’agit du droit de l’exportateur de données.

Clause 18

Élection de for et juridiction

a) Tout litige survenant du fait des présentes clauses est tranché par les juridictions d’un État membre de l’Union européenne.

b) Les parties conviennent qu’il s’agit des juridictions de l’exportateur de données.

c) La personne concernée peut également poursuivre l’exportateur et/ou l’importateur de données devant les juridictions de l’État membre dans lequel elle a sa résidence habituelle.

d) Les parties acceptent de se soumettre à la compétence de ces juridictions.

ANNEXE I

A. LISTE DES PARTIES

Exportateur de données : Le Client, tel que défini dans les Conditions.

Importateur de données : Riot Security, telle que définie dans les Conditions. 

B. DESCRIPTION DU TRANSFER

Comme décrit dans l’annexe 2 des Conditions.

C. AUTORITÉ DE CONTRÔLE COMPÉTENTE

Autorité de protection des données personnelles du Client.

ANNEXE II

MESURES TECHNIQUES ET ORGANISATIONNELLES, Y COMPRIS LES MESURES TECHNIQUES ET ORGANISATIONNELLES VISANT À GARANTIR LA SÉCURITÉ DES DONNÉES

Comme listées dans l’annexe 3 des Conditions.

ANNEXE III

LISTE DES SOUS-TRAITANTS ULTÉRIEURS

Disponible sur demande du Client.